독립변인과 종속변인은 잘못된 말

글쓴이
NOWistheTIME
등록일
2017-12-31 02:36
조회
4,997회
추천
0건
댓글
6건
한국에서 모든 종류의 학문을 한다고 하는 사람은
독립변인과 종속변인이라는 용어를 교재에서 보게 된다.

근데 아무런 사전 지식 없이 이 단어를 보고 이해할 수 있는 사람은 아무도 없다.

언어란 무엇인가?
언어는 개념을 특정한 소리로 표상화한 것이고
문자는 그 소리를 특정한 기호로 적어놓은 것이다.
요컨대 언어는 개념 전달의 용이성을 위해서 인간이 사용하는 것이다.

그런데 어떤 용어를 보고 소위 지성인이라 칭할 수 있는 예비 학자들이 이것이 뭔지 모른다면
이는 해당 용어가 잘못된거다.

어쩔수없이 번역을 한다고 할 때에
이를 한국어의 의미역에 맞게 번역하여,
용어를 다시공부하는 수고를 안 하게 만든다면
그 시간과 두뇌의 정보처리 부하를 학문의 본론을 연구하는 데에 쓸 수 있을 것이고
그것이 진짜 과학 발전과 노벨상(난 별로 이거 안 중요하다 보지만) 받는데에 도움이 될 것이라 본다.

독립변인 종속변인은
dependent variable, independent variable의 번역어로서
dependent=종속, independent=독립이라는 1차원적 영어 번역을
해당 맥락에 대한 아무런 고려 없이 확장하여 사용한 결과다.

"독립변인"이라는 말을 듣고 어떤 생각이 드는가?
우리말로 "독립"이라고 하면 무언가의 속박으로부터 벗어나거나
부호의 보호로부터 벗어난다는 의미로 받아들여지지
자유롭게 변화시킬 수 있는 요인이라는 의미로는 와닿지 않는다.
이의 바른 번역은 "원인변인" 정도로 봐야 한다.

종속변인 역시 마찬가지다.
물론 Y가 X의 변화에 따라가는 것은 맞으나
이를 "종속"이라는 말로 표현하는 것은 매우 안 맞는 옷이다.
종속은 단순히 기계적으로 따라간다는 의미 외에 질적이고 감성적인 의미를 포함하기 때문이다.
이의 바른 번역은 "결과변인"으로 보는게 맞다.

고등학교 졸업생이 원인과 결과라는 단어의 상호대응을 모르지는 않는다.
이를 그대로 확장하여 원인변인, 결과변인으로 사용하면
보는 사람도 쉽고 그것이 연구의 맥락에도 맞다.
왜냐하면 인과관계를 가정할 때에만 독립/종속변인이라는 말을 사용하기 때문이다.

따라서
원인변인(인-인 하니까 좀 이상하지만)-결과변인으로 사용하면 훨씬 쉽다.

좀 더 깊게 탐구하면 더 좋은 번역도 있을 것이다.
여러분들의 의견을 한번 기다려보겠다.

  • 통나무 ()

    학문이 사전지식없이 알수있으면 그게 학문인가요.
    궁금하면 사전찾아봐야지.
    혼자 공부하지 마세요. 주화입마에 빠집니다.

  • 댓글의 댓글 NOWistheTIME ()

    도구어와 개념어를 구분하셔야죠.
    도구어는 가장 빠르게 이해할 수 있어야 하고요.
    그걸 이용해서 개념을 배워야 합니다.

    말씀하신건 새로운 개념을 배울 때 얘기고요.
    기본용어의 번역이 잘못되어서 쓸데없이 그런거 이해하는 데에 자원이 소모되는 낭비는 없애야죠.
    그래야 본론을 제대로 탐구하죠.

    단어 하나부터 깊이있게 탐구해보면 이런 용어의 문제점들이 보입니다.

    그리고
    주화입마 운운하기 전에
    종속변인과 독립변인 용어의 타당성을 논하는게 순서인듯 합니다.
    그도 내공이 되어야 하지만요.

  • 댓글의 댓글 통나무 ()

    밑에 보니 페미니즘 용어가지고 하다 이제는 또 다른 용어를 가지고 얘기하시는데
    예전에 한문 강의때 옥편 뒤져보면서 번역틀렸다는 분들이 생각나는군요.
    학문의 범위가 되게 넓으신데 내공이 높은지 낮은지는 이런것 보면 알죠.
    쓰잘떼기 없는데 관심가지는것보면, 시간은 남으시는것 같네요.

  • 댓글의 댓글 NOWistheTIME ()

    이런걸 쓰잘데기 없다고 생각하고 대충 번역하고 넘어가니까
    그 뒤로 줄줄이 문제가 중첩되고 누적되어 생기는 겁니다.

    마치 대한민국이 천천히 시민사회로의 각성을 이루기 전에
    뭔가 돈은 벌고 직선제는 만들고 했는데
    속을 보면 헛점 투성이에 기본적인 안전 의식 같은 것도 없는 것과 마찬가지죠.

    멀리 돌아가는 것 같아도 이런 기본적인것부터 하나하나 쌓아가는게 훨씬 빠른겁니다.
    앞으로 세상살이에 참고하시길.

  • 엔지니스트 ()

    "원인변인"이라는 말을 듣고 어떤 생각이 드는가?
    우리말로 "원인"이라고 하면 어떤 사물이나 상태를 변화시키거나
    일으키게 하는 근본이 된 일이나 사건 등으로 받아들여지지
    '자유롭게 변화시킬 수 있는' 요인이라는 의미로는 와닿지 않는다.
    이의 바른 번역은 "독립변인" 정도로 봐야 한다.

    결과변인 역시 마찬가지다.
    Y는 X의 변화에 따라 달라지는 것이지
    이를 "결과"라는 말로 표현하는 것은 매우 안 맞는 옷이다.
    결과는 단순히 원인에 의해 나타난 결말의 '상태'만을 나타내기 때문이다.
    이의 바른 번역은 "종속변인"으로 보는게 맞다.


    글을 읽고 딱 한단어가 떠오르네요. '꼰대'

    dependent를 원인으로, independent를 결과로 번역해 놓았다면 수백만명에게 쌍욕을 먹었을 겁니다.

    본인이 이해가 되지 않는다고 번역이 잘못 되었다는 논리는 정말 신박하네요ㅋ

    본인이 용어를 이해하는데 고생을 했다고해서 남들도 똑같은 고생을 했을거라는 생각은...

    어떤 말로도 설득이 되지 않는 사이비 광신도가 떠오르기까지 합니다.

    정말 과학기술계에 종사하고 계시는 분인지 궁금하네요.

    만약 제가 글쓴이님 철학과 성격을 갖고있다면 전공책 한페이지 읽는 것도 답답해서 때려 치웠을 것 같거든요.

  • 스타벅씨 ()

    제가 학부때 00공학과 선배가 독립변수와 종속변수를 이해하지 못해서 무거운 책들고 저한테 설명해달라고 걸어오신 기억이 나네요

목록


자유게시판

게시판 리스트
번호 제목 글쓴이 등록일 조회 추천
14660 중국의 미국 추월 댓글 18 예린아빠 11-27 2487 1
14659 교만이 항상 문제... 댓글 36 시간 11-14 2776 0
14658 갈때까지 간 대한민국 댓글 20 예린아빠 11-12 2907 0
14657 팩트체크 대장동 사업 댓글 15 늘그대로 10-26 2598 0
14656 "돌백"님은 학자 뿐 아니라 투자 조언자로 더 대단하심 댓글 6 시간 10-26 2632 0
14655 다들 보셨나요? "오징어 게임" 댓글 29 예린아빠 09-30 3288 0
14654 에너지경제연구원장 취임사 댓글 4 묵공 09-28 2319 0
14653 핀테크 규제 댓글 3 늘그대로 09-27 2077 0
14652 인터뷰 컨트롤... 댓글 1 리영희 09-19 2094 0
14651 어떤 제도가 존재하면 사회주의인가? 댓글 13 늘그대로 09-08 2657 0
14650 중국의 미래는 한국의 현재인가? 댓글 7 예린아빠 09-03 2697 0
14649 Bozart로 활동하시던 임규태 교수님께서 세상을 떠나셨습니다. 댓글 7 겨울꿈 08-09 4036 0
14648 대륙연결철도 댓글 10 늘그대로 07-27 2469 0
14647 문재인은 왜 일본에 가려했을까? 댓글 8 예린아빠 07-21 2740 0
14646 두 갈래 길 묵공 07-11 2130 0
14645 출입증 목에 걸고 피는 담배 댓글 1 시간 07-05 2554 0
14644 미중 패권전쟁의 최전선이 된 한반도 댓글 9 예린아빠 06-16 2434 0
14643 백신을 맞았는데, 2주 격리를 해야하는 모순 댓글 11 시간 06-12 2753 0
14642 한국사회에서 호칭의 어려움 댓글 2 늘그대로 05-26 2731 0
14641 이간질과 분열로 먹고 사는 조선일보 댓글 8 시간 05-22 2714 0


랜덤글로 점프
과학기술인이 한국의 미래를 만듭니다.
© 2002 - 2015 scieng.net
모바일 버전으로 보기