미국에서 한국 사극을 보면.

글쓴이
한용
등록일
2004-04-18 14:42
조회
6,660회
추천
37건
댓글
3건
이해를 돕기 위해 영어 자막이 나온다.
그런데 대개 이런식이다.

"전하, 통촉하여 주십시오."
 : I'm sorry

"성은이 망극하옵니다."
 : Thank you.
  • 이웅 ()

      허접번역.... 최소한 Your Majesty조차 자막에 넣기가 귀찮았을까요? 통촉이랑 sorry는 잘 연결이 안됩니다. 오래전에 뮤지컬 명성황후를 봤는데 영어자막이 오역 투성이었던 기억이 납니다.

  • 배성원 ()

      국내의 한국인이 번역할텐데요... 그 한국인이 아마도 대학생 알바가 아닐까하는 생각이 듭니다...

  • 최희규 ()

      다른건 몰라도 "성윽닝 망극하옵니다"= Thank you는 틀렸다고 봅니다.

    "Thank you very much" 지용... ㅎㅎㅎ *^^*



책/영화/SF

게시판 리스트
번호 제목 글쓴이 등록일 조회 추천
259 정신병리를 통한 인간의 이해 - 그림론 (1-1) abydos 04-29 5452 4
258 컴공과를 다니는 학생입니다 책 추천좀 댓글 3 조이상 04-23 6050 4
열람중 미국에서 한국 사극을 보면. 댓글 3 한용 04-18 6661 37
256 유머 하나 대찬인생 04-18 4990 3
255 The Guys' Rules 준형 04-14 4150 3
254 Snares and Delusions Simon 04-13 3827 5
253 김진명의 '바이코리아' 동북아시대 04-13 5195 5
252 [증언] 8월 6일과 9월 11일 Simon 04-09 4159 4
251 칼럼 & 아옌데 Simon 04-09 4841 5
250 Book Review - Winning the Games... 댓글 1 Simon 04-09 4130 4
249 이거 다들 아는 얘기일지 모르겠지만... 댓글 4 제3의눈 04-05 4026 1
248 누가한 말이게요? 댓글 1 최희규 03-30 4030 1
247 야!시바 누가 박상희 kbs토론에 내보냈어 슈퍼맨 03-15 4851 1
246 홍명보·임종석 등 유명인들의 '나의 프로포즈' 댓글 1 쯧쯧 03-13 5774 0
245 이국의 섬에서... Quantum chemist… 03-12 3883 1
244 소도둑 바늘도둑 댓글 3 떠돌이 03-09 4502 1
243 [펌] 우리가 신데렐라에게서 배워야 할 것들~~ 댓글 4 무도리 02-27 4730 5
242 재밌어요... 댓글 2 최희규 02-27 4785 35
241 KBS 드라마 '꽃보다 아름다워'를 보다가... 댓글 1 genetin 02-23 4515 1
240 Question: What is the truest definition of Globalization? 댓글 3 소요유 02-21 4361 0


랜덤글로 점프
과학기술인이 한국의 미래를 만듭니다.
© 2002 - 2015 scieng.net
모바일 버전으로 보기